Gold Star Glitter in my Hair by Emily Ballou + و بالعربي

28th December 2014

Reel Festivals 2011 was our most ambitious event yet, and aimed to host events in Syria, Lebanon and Scotland, focusing on cultural exchange and interaction. Unfortunately due to developing events in Syria we have had to postpone events there.

Instead we had a focused programme of events in Lebanon and Scotland, both of which featured Syrian elements alongside Scottish and Lebanese films, music and poetry. Emily Ballou  was one of  8 poets taking part in poetry translation working and reading in Lebanon and Scotland including Golan Haji, Tom Pow, Rasha Omran, William Letford, Mazen Marouf,  Yehia Jaber and Ryan Van Winkle.

Poet, screenwriter and novelist Emily Ballou blogs about a week of ephemeral beauty, of the power of rain and of friendships forged in poetry and music.

5740173052_0aeb47de1a_o

Emily Ballou in Lebanon by Mikel Krummins

It’s Friday the 13th and it’s pouring with rain in Beirut. I woke in the night with the sound of furniture being moved over my head and it took me some moments to realise that thunder in Lebanon really sounds like rooms being rearranged upstairs. It must be one of the oldest stories that parents tell their children. Maybe it was even told while sheltering under the two-thousand year old Cedar we saw yesterday, up in the mountains, in the Cedar forest, up where the loggers can’t be bothered to climb.

It’s Friday the 13th and I’m typing quickly, though I know I shouldn’t be superstitious, I’m a rational, atheist kind of girl, but the power goes out regularly here and the lightning is cracking close. I am at the heart of ancient and spiritual civilisation here – we were in Byblos the other day – and I watched Amy Hardie’s The Edge of Dreaming on Wednesday night and I am starting to sense that the Earth doesn’t work by pure reason alone. I have been pulsing this week, a kind of high this city produces; electric energy that brought the lightning after a hot week of dry. I am composing an essay in my head about Scottish ephemerality and the arts of anonymity, musing on Bill Drummond’s 17 Vikings that appear and leave again, unrecorded, and Andy Goldsworthy’s nature poems that wash away with the tides.

The rain has swept the dust and left large puddles in the holes of the footpaths. The concrete turns a darker colour and people gather indoors. But the smells of the rain hide the traffic and the honking a little and bring out the smells of the night jasmine.

I woke with gold star glitter in my hair from another night with this new family of friends – Scottish, Syrian, Lebanese – after listening to Syrian poets Golan and Rasha read at a cafe by the sea. We visitors don’t understand the Arabic, but we listen to the music of their voices and watch their powerful gestures, a kind of dance and a song. The stars were leftover glitter from the very successful Golden Hour we held in Beirut the other night, at Saifi Gardens, and, as we sat last night on the roof of our hotel, in a little rooftop bar under a giant billboard, it was already Friday the 13th. We sat with the Scottish band ‘Shooglenifty’ throwing those stars and Billy Letford started a new poem up his arm, that began: “I never dated a girl who was orange”.

Arabic translation by Amani Lazar, Homs, Syria

ترجمة: أماني لازار

نجمة ذهبية تلمع في شعري
تدوينات الشاعرة والروائية وكاتبة السيناريو الأسترالية- الأميركية اميلي بالو والتي تعيش في اسكتلندة- عن أسبوع من الجمال العابر والمطر الملهم والصداقة التي صاغها الشعر والموسيقى.
اليوم الجمعة 13/5 والمطر يهطل في بيروت. استيقظت في الليل على صوت أثاث يزاح فوق رأسي ولقد مرت بعض اللحظات كي أدرك أن صوت الرعد في لبنان يبدو كغرف يعاد ترتيبها في طابق علوي. تلك يجب أن تكون واحدة من أقدم القصص التي كان يحكيها الأهل لأطفالهم. لربما رويت هذه القصص عندما كانوا يتظللون تحت الأرزات التي رأيناها أمس وعمرها ألفي عام ، في غابة الأرز أعالي الجبال ، التي لا ليس للحطابين التذمر من صعوبة تسلقها.
إنه يوم الجمعة الموافق للثالث عشر من الشهر وأنا أكتب بسرعة، بالرغم من معرفتي بأنه من الخطأ الإيمان بالخرافات، فأنا فتاة ملحدة وعقلانية ، لكن التيار الكهربائي يقطع بصورة منتظمة هنا والبرق يتصدع قريبا. أنا في قلب أقدم حضارة دينية هنا – كنا في بيبلوس أول البارحة – شاهدت فيلم ايمي هاردي حافة الحلم ليل الأربعاء وبدأت أحس بأن الأرض لا تعمل بالمنطق فقط. إني أنبض هذا الأسبوع، مثل أهم ما تنتجه هذه المدينة؛ الطاقة الكهربائية التي جلبت البرق بعد أسبوع حار من الجفاف. أفكر بكتابة مقال حول الاسكتلنديين العابرين وفنون المجهولين، يستغرقني التفكير في جوقة بيل دروموند الـ 17 فايكينج التي ظهرت ورحلت ثانية، دون أن تسجل، وقصائد أندي جولدسورثي عن الطبيعة التي جرفها المد.
كنس المطر الغبار وترك بركاً كبيرة في حفر معابر المشاة. أعتم لون الخرسانة وتجمع الناس في الداخل. لكن روائح المطر طغت بعض الشيء على حركة السير وضجيج أبواقها وحملت روائح الياسمين الليلية.
استيقظت ونجمة ذهبية تلمع في شعري من ليلة أخرى مع هذه العائلة الجديدة من الأصدقاء – اسكتلنديين، سوريين، لبنانيين – بعد الاستماع للشعراء السوريين حيث قرأ كل من *جولان ورشا قصائدهما في مقهى يطل على البحر. وبرغم من أننا ضيوف لا نفهم اللغة العربية، لكننا نستمع إلى موسيقى صوتيهما ونرقب إيماءاتهما المؤثرة، كرقصة أو أغنية. النجوم كانت بقية ألق من الساعة الذهبية الناجحة جداً التي ضمتنا في بيروت، ليلة أول أمس، في حدائقِ الصيفي، وكما جلسنا ليلة أمس على سطح فندقنا، في حانة السطح الصغيرة تحت لوحة إعلانات ضخمة، وكان الجمعة /13. جلسنا مع الفرقة الاسكتلندية ‘Shooglenifty’ ننثر تلك النجوم وبيلي ليتفورد بدأ قصيدة جديدة في يده، ومطلعها: “ أنا لم أواعد أبدا الفتاة التي كانت برتقالة ”.
* الشعراء السوريين المشار إليهما في النص هما جولان حاجي ورشا عمران.

See Emily read at the Golden Hour in Edinburgh on Wednesday 18th May at 8pm in the Forest Cafe, the Scottish Writers Centre in Glasgow on Thursday 19th May at 7pm and at the Scottish Poetry Library on Friday 20th May, 6.30pm.

First published on Reel Festivals website on May 13th, 2011.